<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Reacties op: Google Wave: de mooiste toepassingen</title> <atom:link href="http://lifehacking.nl/web20/google-wave-de-mooiste-toepassingen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://lifehacking.nl/web20/google-wave-de-mooiste-toepassingen/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=google-wave-de-mooiste-toepassingen</link> <description>Meer doen, in minder tijd met minder stress - Slimmer hacks, &#039;Getting Things Done&#039; en een vleugje macgyver</description> <lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 08:55:31 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator> <item><title>Door: Peter de Vries</title><link>http://lifehacking.nl/web20/google-wave-de-mooiste-toepassingen/comment-page-1/#comment-12172</link> <dc:creator>Peter de Vries</dc:creator> <pubDate>Tue, 15 Dec 2009 08:27:42 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://lifehacking.nl/?p=3859#comment-12172</guid> <description>Een plukje Zelfstandige Inkoopprofessionals hebben sinds een aantal weken diverse Waves lopen.
Het is niet te vroeg voor een conclusie, én te vroeg voor een voospelling. Er is een project opgestart waarin Wave een rol krijgt toebedeeld; de contacten lopen tussen Europa en China.
Enkelen hebben de diverse gadgets ingevoegd, en dat moet inwerken.
Er is heel wat onduidelijk en het voelt allemaal nog niet erg plooibaar of intuitief of hoe je het wil noemen.Wat Twitter na zo&#039;n 1 1/2 jaar gebruik voor mij is gaan betekenen was toen niet voorstelbaar. Dagelijks komen er vele vindingrijke toepassingen en invullingen bij.  Zo zal het met Wave ook kunnen gaan wanneer we ons er massaal mee gaan bemoeien.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Een plukje Zelfstandige Inkoopprofessionals hebben sinds een aantal weken diverse Waves lopen.<br
/> Het is niet te vroeg voor een conclusie, én te vroeg voor een voospelling. Er is een project opgestart waarin Wave een rol krijgt toebedeeld; de contacten lopen tussen Europa en China.<br
/> Enkelen hebben de diverse gadgets ingevoegd, en dat moet inwerken.<br
/> Er is heel wat onduidelijk en het voelt allemaal nog niet erg plooibaar of intuitief of hoe je het wil noemen.</p><p>Wat Twitter na zo&#8217;n 1 1/2 jaar gebruik voor mij is gaan betekenen was toen niet voorstelbaar. Dagelijks komen er vele vindingrijke toepassingen en invullingen bij.  Zo zal het met Wave ook kunnen gaan wanneer we ons er massaal mee gaan bemoeien.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Door: Dereck</title><link>http://lifehacking.nl/web20/google-wave-de-mooiste-toepassingen/comment-page-1/#comment-12130</link> <dc:creator>Dereck</dc:creator> <pubDate>Fri, 11 Dec 2009 10:57:13 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://lifehacking.nl/?p=3859#comment-12130</guid> <description>Leuk dat iedereen zo positief is maar het werkt niet echt lekker vind ik zelf. Heb het even gepobeerd maar het is gewoon een soort van centrale email of chat eigenlijk. Zijn er ook praktische voorbeelden te zien behalve het filmpje van Google zelf?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Leuk dat iedereen zo positief is maar het werkt niet echt lekker vind ik zelf. Heb het even gepobeerd maar het is gewoon een soort van centrale email of chat eigenlijk. Zijn er ook praktische voorbeelden te zien behalve het filmpje van Google zelf?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Door: Jim Stolze</title><link>http://lifehacking.nl/web20/google-wave-de-mooiste-toepassingen/comment-page-1/#comment-12118</link> <dc:creator>Jim Stolze</dc:creator> <pubDate>Thu, 10 Dec 2009 10:15:41 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://lifehacking.nl/?p=3859#comment-12118</guid> <description>Hi Jeroen, Touché!
Je hebt helemaal gelijk; een smaakvol blundertje in de categorie  &quot;I always get my sin&quot;.Er staan er nog wel meer in, maar deze zal ik even corrigeren :-)Jim</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Hi Jeroen, Touché!<br
/> Je hebt helemaal gelijk; een smaakvol blundertje in de categorie  &#8220;I always get my sin&#8221;.</p><p>Er staan er nog wel meer in, maar deze zal ik even corrigeren <img
src='http://lifehacking.nl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p><p>Jim</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Door: Jeroen</title><link>http://lifehacking.nl/web20/google-wave-de-mooiste-toepassingen/comment-page-1/#comment-12109</link> <dc:creator>Jeroen</dc:creator> <pubDate>Wed, 09 Dec 2009 18:51:00 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://lifehacking.nl/?p=3859#comment-12109</guid> <description>Wie buitenlandse TV-programma&#039;s en films kijkt en het Engels beheerst zal het opvallen dat er nogal eens slordig vertaald wordt in de ondertiteling. Een van de redenen is dat de vertaler niet thuis is in bijvoorbeeld jargon. Jim Stolze is in bovenstaand artikel hetzelfde overkomen.De eerste (vertaalde) opmerking van Brian uit Atlanta luidt:  &quot;Mijn organisatie draagt bij aan de distributie van het H1N1-vaccin, inclusief planning, scheepvaart, en communicatie&quot;. Het moge duidelijk zijn dat een organisatie die zich bezighoudt met virusonderzoek niks met scheepvaart te maken heeft. De boosdoener hier is het woord &quot;shipping&quot; in de oorspronkelijke tekst; hoewel &quot;scheepvaart&quot; inderdaad een vertaling is van &quot;shipping&quot; wordt hier verzending (of in dit geval nog beter: distributie) bedoeld.Ooit iets besteld bij bijvoorbeeld Amazon? Dan betaal je ook &quot;shipping costs&quot; (verzendkosten) maar daar komt geen schip aan te pas...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Wie buitenlandse TV-programma&#8217;s en films kijkt en het Engels beheerst zal het opvallen dat er nogal eens slordig vertaald wordt in de ondertiteling. Een van de redenen is dat de vertaler niet thuis is in bijvoorbeeld jargon. Jim Stolze is in bovenstaand artikel hetzelfde overkomen.</p><p>De eerste (vertaalde) opmerking van Brian uit Atlanta luidt:  &#8220;Mijn organisatie draagt bij aan de distributie van het H1N1-vaccin, inclusief planning, scheepvaart, en communicatie&#8221;. Het moge duidelijk zijn dat een organisatie die zich bezighoudt met virusonderzoek niks met scheepvaart te maken heeft. De boosdoener hier is het woord &#8220;shipping&#8221; in de oorspronkelijke tekst; hoewel &#8220;scheepvaart&#8221; inderdaad een vertaling is van &#8220;shipping&#8221; wordt hier verzending (of in dit geval nog beter: distributie) bedoeld.</p><p>Ooit iets besteld bij bijvoorbeeld Amazon? Dan betaal je ook &#8220;shipping costs&#8221; (verzendkosten) maar daar komt geen schip aan te pas&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 12/20 queries in 0.006 seconds using apc
Object Caching 551/554 objects using apc

Served from: lifehacking.nl @ 2012-05-25 03:07:05 -->
